U članu 1. Sporazuma između Grčke i Makedonije navodi se:
— Ovaj sporazum je konačan i s njegovim stupanjem na snagu završava se Privremeni sporazum između stranaka potpisan u Njujorku 13. septembra 1995. godine.
Strane priznaju kao obavezujući ishod pregovora pod okriljem Ujedinjenih nacija i posvećenost obje strane rezoluciji UN 817 (1993) i 845 (1993) i Privremenom sporazumu potpisanom 1995. godine.
Strane u ovim pregovorima su se međusobno prihvatile i dogovorile:
— Zvanični naziv ove druge zemlje će biti „Republika Sjeverna Makedonija“, koji će biti ustavno ime i koristiće se erga omnes, kao što je navedeno u Ugovoru. Skraćeno ime biće „Sjeverna Makedonija“.
— Državljanstvo građana druge strane će biti „Državljani Republike Sjeverne Makedonije“, i to će biti zabilježeno u pasošima.
— službeni jezik druge strane biće „makedonski jezik“.
— Oznaka zemlje za registarske tablice je NM ili NMK.
— Druga strana će prihvatiti naziv Republika Sjeverna Makedonija kao službeno ime i terminologiju navedenu u Članu 1 kroz interne procedure uključujući i promjenu Ustava.
— U odnosu na gorepomenuto ime i terminologije u komercijalnim nazivima, žigova i brendova, strane su saglasne da podrže poslovne zajednice da institucionalizuje pravi, strukturiran i dijalog zasnovan na dobroj vjeri, u kontekstu pronalaženja rješenja za zajednička prihvatljiva rješenja za probleme koji proizilaze iz trgovačkih imena, zaštitnih znakova, brendova i svih relevantnih pitanja na bilateralnom i međunarodnom nivou. Za realizaciju navedenih problema, formiraće se međunarodni stručnjaci koji će uključiti predstavnike obje zemlje. Ova grupa stručnjaka biće formirana do 2019. godine i završiće rad za tri godine.
Nakon potpisivanja ovog Ugovora, strane će preduzeti sljedeće korake:
— Druga strana će bez odlaganja podnijeti sporazum Skupštini radi ratifikacije.
— Nakon ratifikacije ovog sporazuma od strane Parlamenta druge stranke, druga strana će obavijestiti prvu stranku da je njen parlament ratifikovao Sporazum.
— druga strana, ako tako odluči, održaće referendum.
— druga strana započinje proces ustavnih promjena kako je predviđeno ovim Sporazumom.
— Druga strana će okončati izmjenu ustavnih amandmana do kraja 2018. godine.
Nakon stupanja na snagu ovog sporazuma, strane će koristiti ime i formulaciju dogovorenu sporazumom u svim relevantnim međunarodnim, multilateralnim i regionalnim organizacijama, institucijama i forumima, uključujući i sve sastanke i prepiske, kao i u svim svojim bilateralnim odnosima.
Nakon stupanja na snagu ovog sporazuma, riječi „Makedonija“, „Republika Makedonija“, kao i privremeni naziv „Bivša Jugoslovenska Republika Makedonija“ i akronim „BJRM“ prestaju da se koriste za imenovanje druge strane u bilo kom zvaničnom kontekstu.